Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]
— Сэр Мэрис.
Старый рыцарь шагнул через порог. На нем был черный плащ с капюшоном. Шея была закрыта кольчугой, а на поясе висел широкий меч.
— Мое почтение, господин волшебник.
Род всегда уважительно относился к старому рыцарю, поэтому удержался и ответил:
— Мое почтение, сэр Мэрис. — Он помедлил немного, чтобы справиться с переполнявшими его эмоциями, тем более что мишень была перед глазами. — Почему этих людей заточили в тюрьму?
Сэр Мэрис моргнул и удивленно посмотрел на Рода.
— Но… как же, Его Величество приказал разместить их в соответствии с их рангом и…
Рода распирало от злости.
— Но, сэр Мэрис… ведь они не преступники! И не животные!
— Кем-то выше животных они просто-напросто не могут быть!
— Но они… намного выше! — Гнев Рода понемногу утих, потому что подобным образом старого рыцаря ни в чем не убедить. — В данном случае важна душа, сэр Мэрис… а не интеллект. Согласен, его у них не так много, Бог свидетель. Но их души сродни нашим. И полагаю, что они тоже бессмертны. — Род не стал упоминать, что данное утверждение можно толковать по-разному. — Внешность их отличается от нашей, и, возможно, носят они лишь шкуры убитых животных… Но они вольные люди, храбрые воины… мелкие земледельцы, если хотите. И на своей земле они приравниваются по положению к рыцарям.
Сэр Мэрис изумился. Йорик улыбнулся.
— Немного напыщенно, милорд… но спасибо. Да и справедливо. Мы просто беженцы.
Род вцепился в плечо сэра Мэриса.
— Чтобы все это осмыслить, нужно время, согласен. Но запомните, король будет очень сердит, когда узнает об этом. Переведите их в башню, где они смогут дышать свежим воздухом.
— Но, Господин волшебник! — воскликнул сэр Мэрис. — Ведь они могут подать сигнал врагу!
Род закрыл глаза.
— Враг подойдет не ближе, чем к берегу моря, сэр Мэрис… а это в сотнях миль отсюда. И запомните: эти люди — не враги… они бежали от врага! — Он оглянулся и посмотрел на неандертальцев. — И, возвращаясь к сказанному… верните им их ножи.
— Оружие?! — Старый рыцарь чуть не задохнулся. — Господин волшебник, вы представляете, что они могут тогда сделать?
— Будут убивать крыс, — рявкнул Род. — Да, кстати, вы напомнили мне… кормить их нужно, как солдат. Хлеб, сэр Мэрис… и мясо!
Старый рыцарь вздохнул.
— Как скажете…
— Папа! — на плечо Рода неожиданно свалилось двадцать фунтов… Он в панике хотел, было схватить Магнуса за руку, но моментально сообразил, что не стоит пугать ребенка — еще упадет. Род вздохнул с облегчением, когда ножки сына уперлись в Грудь.
— Ах, ты проказник!
— Папа, сказку! Расскажи сказку!
— Сказку? Э… не сейчас, сынок. — Он снял малыша с плеча и посадил на руку. — Я сейчас занят.
Варвары открыли рты, потом стали что-то быстро говорить друг другу.
— Э… они говорят, что ребенок, должно быть, колдунья, — тихо сказал Йорик.
— Что? — Род удивленно посмотрел на него. — Нет, он волшебник. Это мальчик.
Йорик помедлил, потом кивнул.
— Понятно. — Он повернулся к своим товарищам и сказал им что-то. На лицах неандертальцев отразился страх перед сверхъестественным. Йорик повернулся к Роду: — Они, я бы сказал, «не успокоились», милорд.
Да, слишком рано они об этом узнали, подумал Род. Он пожал плечами:
— Они привыкнут к этому. Такое часто бывает в нашей стране. — Он пристально посмотрел Йорику в глаза. — Во всяком случае, мы тоже еще не привыкли к вашему «замораживанию», не так ли? Значит, волшебство на волшебство.
— Да, но… Дурной Глаз… он не во власти колдовства, это… — Йорик поднял указательный палец и пытался подобрать нужное слово. С секунду он смотрел на Рода, потом кивнул. — Хорошо. — Он снова повернулся к варварам и попытался им все объяснить.
— Нет, сейчас не время для сказок, — Род потрепал Магнуса по щеке. — Попроси маму.
— Мама ушла, — проворковал ребенок.
Род подозрительно посмотрел на сына. Потом спокойно сказал:
— Да? На самом деле?
Магнус кивнул.
— Мама ушла!
— Ушла? — переспросил Род. — А кто за тобой присматривает, пока ее нет?
— Эльф. — Ребенок улыбнулся. — Эльф не быстрый.
Род посмотрел на него укоризненно, потом кивнул.
— Но эльф все равно поймает малыша.
Ребенок сразу перестал улыбаться.
— Малыш не должен убегать от эльфа, — поучительно изрек Род.
Магнус отвел глаза.
— Магнус вернется к хорошему эльфу, — продолжал Род. — Не то папа сильно на него рассердится. — Род старался не переборщить и не быть очень суровым.
Магнус вздохнул и закрыл глазки.
— Нет, нет! Подожди, не сейчас! — Род прижал ребенка еще крепче.
Магнус открыл глаза от удивления.
— Давай на минуточку вернемся к мамочке, — Род придал своему голосу безразличие. — Куда… ушла… мамочка?
— Не знаю. — Ребенок покачал головой. — Мамочка сказала…
— Ах, вот ты где, непослушный ребенок! — В дверь ворвался какой-то вихрь, подлетел к Роду, остановился и превратился в крошечного эльфа, ростом всего восемнадцать дюймов, с лукавыми глазами, в костюме Робин Гуда. — Господин волшебник, приношу свои извинения! Он от меня убежал!
— Да, я его уже поругал за это. — Род грозно посмотрел на Магнуса. Ребенок хотел снова отвести взгляд, но на глазах у него вдруг появились слезы. — Я думаю, он будет послушным ребенком, Пак. — Род улыбнулся. Слезы моментально высохли. Род потрепал сына по волосам, и Магнус засмеялся. Краем глаза Род посмотрел на эльфа. — Гвен сказала, куда она отправилась?
— Да, господин волшебник. Когда королева вернулась — из своей поездки по стране, она призвала к себе вашу жену и попросила объяснить, почему ей не удалось пополнить ряды Королевского Шабаша Волшебниц, ну и сама поделилась с ней своими соображениями.
— Священник. — Род кивнул. — Я слышал о нем. Насколько я понимаю, настроение у нее не очень?
— Разумеется. Но ваша жена не из тех, кто способен мстить.
Вспомнив кое-что из того, что делала Гвен, он пожал плечами.
— Его счастье.
— Да. Но она не очень-то волнуется из-за священника, ее интересует лишь то, как привлечь на свою сторону побольше волшебниц.
— Да? — Род ощутил неприятное покалывание в области затылка. — И как же?
— Ну… она считает, что сейчас лучше всего отыскать самых опытных колдуний и волшебников, которые попрятались по лесам и горам и живут вдали от людей.
У Рода пересохло во рту.
— Да… но думаю, что они скорее напустят на людей какую-нибудь порчу, чем согласятся им помочь.
— Верно, — сказал Пак. — Но они все равно хотят обратиться к ним за помощью. Гвендайлон сказала, что справится с этим.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда], относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


